▲日本から自由にお買い物!
人気&オススメブログ
ケアンズの注目キーワード
A happy~は、間違い?!
2010年01月14日
年賀状を見ていて、大也が去年、言っていた。 「 “A happy new year” と書いてある賀状がたくさんあるぞ~ぅ~」と。
今年も、改めて見てみると、7:3の割くらいで “Happy~" ではなく、 "A happy…” だった。
大也に、「なんで???」って聞いても、ちゃんと説明をしてくれない。
私はよく、英語の質問を大也にする。 でも、的確な答えは得られないコトが多い。。。
なんでココは、to? with? on? by? 前置詞の使い方を聞いても、「みんなそういうから」、「理由は知らない」、「ヘンはヘン!」が大也の答え。
で…、私は思う。 「いいなぁ~、ヘン!って感じるなんて…」
確かに、日本語だって、文法をしっかり勉強せずに使っている私たちは、日本語を勉強している人に、「なんで、なんで?」とと聞かれても、なかなか的確に答えられない。
※日本語教師の資格を持っている私も、情けなくも四苦八苦
でも、クリスマスカードにはよく、 I wish you a merry christmas and a happy new year!" ってあるよね。
A happy new year = 良いお年を~
Happy new year = あけましておめでとう
って感じ??? って、私は勝手に思っているんだけれど、どうなんでしょう??
PS:大也に来ていた帰国生からの年賀状には 「A happy・・・ 」 は、なかったです。 そして、A~でも、Aじゃなくても、年賀状を頂き、とっても嬉しいです!!!誤解のないように。。。。。よろしくです。。。。。。
プロフィール
- Lisa Inoue
- 井上 梨紗(いのうえ りさ) 高校生の頃より、雑誌、テレビ、 ラジオなどのメディアで、モデルや レポーター、MC、エッセイストと して活躍。温泉、グルメ、旅行、競 馬、ダイビングなどをテーマに世界 中を飛び回る。 2003~2006年の4年間ケアンズ 在住。 著書 「リサの海外旅行術:フット ワーク出版」「ジェットスキーハウ ツー本」「F1グランプSUZUKA 公式認定本:扶桑社」など 現在は ㈱アレナトーレ:スポーツ マネージメント事業部で、 サッカー を中心にイベント企画、取材など。 ラジオ番組:「Viva!スポルト」コー ディネーター&レポーター 資格:国家潜水士、小型船舶操縦 2級、ダイビングCカード、日本語 教師など
このコメント欄の RSS フィード コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ
トラックバックURI:
http://www.livingincairns.com.au/%e5%8f%a3%e3%82%b3%e3%83%9f%e3%83%bb%e3%83%96%e3%83%ad%e3%82%b0/%e3%80%80a%e3%80%80happy%ef%bd%9e%e3%81%af%e3%80%81%e9%96%93%e9%81%95%e3%81%84%ef%bc%9f%ef%bc%81/trackback/